.
.

Aperçu des oeuvres de Philippe Beauvillain.

Overview of works by Philippe Beauvillain.

Tout ce qui est présenté ici a fait l'objet d'exposition.

Everything that is presented here has been exhibited.

Bien que toutes les photos de ce site ont été exposées dans des galeries ouvertes à tout public, certaines photos présentées exposent des parties de corps nu. Elles montrent moins de chose choquante que les affiches publicitaires que l'on voit dans nos rues. Par contre comme ce sont des oeuvres d'art, elles sont plus suceptibles de déclencher le fantasme que les apparences vides et mortes que vous impose la publicité. Pour ces galeries, il y a un pavé vous avertissant de ce fait avant qu'elles ne s'ouvrent à vous.

Although all the photos on this site have been exhibited in galleries open to all, some pictures shown expose body parts exposed. They show something less offensive than the advertisements that we see in our streets. By cons as they are works of art, they are prone to trigger the fantasy that looks empty and dead to you under the advertising. For these galleries, there is a keypad warning you of this fact before they open to you.

--

beffroi.jpg

" 5° biennale de l'Association des Photographes et Cinéastes de la Danse Européens " qui a eu lieu du 12 au 29 juin 2009 dans le beffroi de la mairie du 1er à Paris. 5 des 7 photos présentées ici ont été exposées.

--

" La vie est belle ". Histoire d'une femme qui s'ouvre. Elle aimerait bien entraîner son ami avec elle, mais lui ne change pas. Elle continue alors son chemin et finit par trouver son bonheur au milieu de tous ces anonymes sans visage. The story of a woman who opens. She would like to bring his friend with her, but it does not change. It then continues its path and finally found happiness in the midst of all these anonymous, faceless.

--
autrevoileautrefemme.jpg

" Autre voile, autre femme " avec Alexia & Jazia : une autre recherche sur les danses traditionnelles Égyptienne. Other research on traditional Egyptian dances.

--
danse_epyptienne.jpg

" Interprétation de la danse Égyptienne " avec Alexia & Shehrazad : Recherche sur les danses traditionnelles Égyptienne. Research on traditional Egyptian dances.

--

" Danse libre d'une gazelle du désert " : Cette série montre une improvisation d''une danseuse de hip hop. Comme vous pourrez le constater, c'est étonnant ce que la conjugaison d'une musique, d'une ambiance et d'une relation ponctuelle peut générer quelque chose de très différent de la pratique habituelle. This series shows an improvisational dancer'une hip hop. As you can see, it's amazing what the combination of music, an atmosphere and an ad hoc relationship can generate something very different from the usual practice.

--

" Vibrations en couleurs " : Cette serie présente différentes manières de voir ce qui a donné des avis contrastés. Certains visiteurs ont adoré celle-ci et détesté celle-là, pour d'autres ce fut l'inverse ! This series presents various ways to see what gave contrasting opinions. Some visitors have loved it and hated it there, for others it was the opposite!

--

" Danse & Mouvements ". Certaines de ces oeuvres ont été exposées à la Mairie du 1er à Paris. Toutes ont fait le sujet d'autres expositions. Merci à Mathieu Morin, Véronique Dupas et Monica Luciani qui m'ont offert leur danse pour réaliser ces rêves. Some of these works have been exhibited at the City Hall 1 in Paris. All have been the subject of other exhibitions. Thank you to Matthew Morin, Veronique Dupas and Monica Luciani, who offered me their dance to achieve those dreams.

--

Merci à Anne et à Mélody qui m'ont offert les belles courbes de leur corps, leur expression personnelle et leur manière d'être. On peut déceler leur bel intérieur sous leur apparence agréable. Thank you to Anne and Melody who gave me the beautiful curves of their bodies, their expression and their way of being. It can detect them in their beautiful interior looks great.

--

Une interprétation personnelle de la danse. A personal interpretation of the dance.

--

" Morceaux Choisis ". Deux femmes m'offrent leur corps et j'ai choisi d'en saisirs quelques gros plans. "Selected Works". Two women offer me their bodies and I chose to saisirs some closedd up.

--

" Saveurs de danse Antillaise " : cette série expose toutes les couleurs des danseuses antillaises; vous pourrez voir comme elles sont délicieuses dés leur plus jeune âge et qu'aux femmes bien nées la valeur n'attend pas le nombre des années. This series presents all the colors of the Caribbean dancers, you will see as soon as they are delicious and younger age than women born in the property value does not increase the number of years.

--

" Il ou elle ? " . Un homme aborde une femme provocante. Mais l'homme est-il vraiment un homme ? En se costumant , ne pourrait-on y voir des parties de corps d'une femme ? "He or she?". A man approaches a woman provocatively. But man is he really a man? By dressing up, could we see parts of the body of a woman?

--

Une exposition hétéroclite : Des corps peints, des vues de ma fenêtre à Paris et le contraste de la mer qui me fait rêver. An eclectic exhibition: The painted bodies, the views of my window in Paris and the contrast of the sea that makes me dream.

--

" Partir , . . . , Rêve , . . . , Paysages , . . . " . La nature sauvage ou transformée par la création de l'homme ne nous offre-t-elle pas les plus belles oeuvres ? "Go,... Dream..., Landscapes,...." The wilderness or transformed by the creation of man offers us does not the most beautiful works?

--

" Ambivalence " avec D-iana : Exposition à voir chez Métamorphose, 44 rue Quincampoix à Paris 4°. Internet ne donne pas la même impression que peut dégager un tirage original, mais vous permettra d'avoir un aperçu des oeuvres. N'hésitez pas à aller voir les originaux sur les murs.

"Ambivalence" with D-iana: Exhibition to see in Metamorphose, 44 rue Quincampoix in Paris 4. Internet does not give the same impression that can identify an original print, but you will gain an overview of the works. Feel free to go see the originals on the walls.

--
degustaction.jpg

" deGUSTaction " avec Amande & Béatrice : une recherche sur la photo culinaire. Exposition qui a eu lieu en novembre 2009 à la Galerie Atelier 44, 44 rue Joseph de Maistre à Paris 18°.

" "DeGUSTaction" with Amande & Beatrice: A study on food photography. Exhibition held in November 2009 at the Galerie Atelier 44, 44 rue Joseph de Maistre Paris 18 °.

--
degustaction.jpg

" Découverte de la Thailande " en janvier 2010 avec Ploy : une belle exposition qui a eu lieu en juin 2010 à la Galerie Atelier 44, 44 rue Joseph de Maistre à Paris 18°.

" "Discover Thaïland" in january 2010 with Ploy. A beautifull exhibition that took place in June 2010 at the Galerie Atelier 44, 44 rue Joseph de Maistre Paris 18 °.

--
Prix des tirages originaux à acheter.
--
Pour me contacter- Contact me
--
Au cas où une personne ne désire plus figurer sur ce site, son image sera retirée immédiatement : cliquer ici pour me joindre.

If a person no longer wishes to appear on this site, its image will be removed immediately: click here to contact me.

--

Le matériel qui ne me sert plus et que je mets en vente :

http://www.philippebeauvillain.com/materiel-photo

--
Visiter mon facebook
--
--
Liens vers d'autres sites.
--
--
--